Här är en lista över 5 teknikföretagsnamn som ofta kallas fel, låt oss fixa det!

teknikföretagBild från Skewednews.net

Under detta decennium hade världslandet många utländska gäster som försökte lycka genom att marknadsföra sina produkter i världen. Härifrån kommer vi fram och vi känner till flera utländska företag som pryder marknaderna omkring oss. En av de marknader som också penetreras av utländska företag är teknik. Eftersom detta teknikföretag kom från utlandet, kom sedan några unika namn som är typiska för det lokala landet.

På grund av de olika språkstilarna finns det ett uttal från folket i världen av namnen på utländska företag som ofta är fel. Här är några listor över utländska teknologiföretag som ofta nämns felaktigt.

1. Xiaomi Technology Company

Det första utländska teknikföretaget som ofta nämns felaktigt är Xiaomi. Företaget, baserat i Peking, Kina, upplever ofta felaktigheter från världssamhället. Av de många nämnderna som Ci-ao-mi eller Si-ao-may är naturligtvis detta uttal fel.

Vad är då det mest korrekta omnämnandet av ordet Xiaomi själv? Rätt uttal och uttal för Xiaomi är Si-yao-mi. Så det finns inget sådant som namnet Xiaomi som uttalades sedan med omnämnandet av Ci-ao-mi eller till och med si-ao-maj som kan hänvisa till ett mellanmål någon gång.

En annan artikel:  Här är de 10 största IT-företagen i världen

2. Asus

Nästa utländska teknologiföretag som ofta felaktigt kallas Asus. För detta fall behöver vi inte oroa oss för att vara den enda som får uttalet fel. Eftersom utlänningar (kaukasier) själva också ofta har fel när det gäller omnämnandet av detta företag från Taipei, Kina. Om vi ​​(folket i världen) kallar uttalet om världsspråket A-sus eller Ah-seus, så kallar dessa kaukasier som är vana att uttala på västerländska språk Asus är Ass-es.

Naturligtvis är detta omnämnande fel och till och med mycket oförskämt. Varför? För i omnämnandet av det finns ordet Ass som betyder att på engelska betyder abhasa rumpa. Härifrån kan Asus själv göra annonser som fortsätter att nämna assen. Vid det tillfället gav då Asus rätt omnämning till Asus, Ay-seus.

3. Huawei

Dessutom är nämnandet av teknikföretag som ofta är fel Huawei. Företag baserade i Shenzhen, Folkrepubliken Kina kallas ofta wah-wei, hyu-ah-wei eller hu-ah-wi av allmänheten. Men uttalet är faktiskt fel.

Vad är då rätt uttal eller omnämnande? Rätt omnämnande för Huawei själv är Hu-ah-wei. Men eftersom de redan är vana vid omnämnandet av wah-wei, är omnämnandet av detta företag så fel till nu.

4. Adobe

Stora teknologiföretag från USA är inte heller immun mot felaktigt omnämnande. Företaget som utvecklade flera programvara (mjukvara) kallad Adobe hänvisas allmänt till av världens människor med namnet A-dob. Omnämnandet av A-dob ser praktiskt och trevligt ut för världens människor. Men i själva verket är detta omnämnande mycket osant. Och uttalet för detta företag baserat i Kalifornien, Amerika är E-do-bi. Så bokstaven A läses E och slutet på ordet läses bi.

Läs också:  Visa existensen av de 5 mest lysande teknikföretagen 2015

5. Samsung

Slutligen teknikföretaget som ofta felaktigt kallas Samsung. Trots att det är ett stort och världsomspännande företag, är företaget baserat i Suwon, Sydkorea kallas ofta eller uttalas med fel uttal.

Världsfolk själva hänvisar ofta till det genom att säga Sam-sung. Medan kaukasier (väster) själva säger det med ordet Sem-sang. Och tyvärr är båda dessa referenser fel. Samsung-ordet som kommer från detta ginseng-land bör uttalas med uttalet av Sam-låten som på koreanska betyder "tre stjärnor".

Här är några nämnanden och recitationer från flera utländska teknologiföretag som ofta är fel. Så härifrån borde vi ha börjat lära oss att uttala det i rätt uttal. Lägg inte till mer ordförråd fel i det här landet. Även om det inte har ett viktigt inflytande på telekommunikationsindustrin är ord och språk ett kulturellt värde och estetik som måste upprätthållas av varje människa för att respektera och respektera varandra och deras medmänniskor.

Relaterade Artiklar